Nói phải như gãi chỗ ngứa

Direct English translation

Speaking rightly is like scratching an itch.

Equivalent English version

Hit the nail on the head

Giải thích tiếng Việt
Chỉ lời nói đúng lẽ, đúng điều người nghe đang nghĩ hoặc đang cần nên làm họ thấy hả lòng, dễ chịu. Thường dùng để khen cách nói trúng ý, trúng tâm lý đúng vấn đề.
English explanation
Said of words that are exactly right and therefore give the listener a strong sense of relief and satisfaction. It is used to praise speech that hits the point and matches what the listener is thinking or needing.